Finally, I will introduce a new paradigm based on Film Studies, and present the signifying codes that primarily affect translation operations in the transfer. Then, I will review the different models of analysis of audiovisual texts offered from the perspective of Translation Studies. In the first place, I will argue that for the analysis of audiovisual texts from a translational perspective at least the theoretical contributions of Translation Studies and those of Film Studies are necessary. This paper will focus on the interplay of non-linguistic codes in film language and audiovisual translation. In film language it is possible to distinguish several signifying codes which complement and frame words and linguistic meaning. Audiovisual texts are usually built according to the conventions of film language, a complex language that overcomes linguistic communication and has its own rules and conventions.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |